martes, octubre 25
Traduccion de peliculas
Los distribuidores españoles tienen a bien cambiarle el título a casi todas las películas, supongo que por motivos comerciales o por su propia estupidez. Esto produce el efecto de que los españoles no podemos hablar de cine con el resto de la humanidad, a no ser que recuerdes el título original.
Esta entrada es un ranking de las traducciones mas idtiotas.
Titulo Original Traducción (sic)
S.O.B. (*) S.O.B. (Sois Honrados Bandidos)
Ice Princess Soñando, soñando, triunfé patinando.
Dr. Strangelove or: How I Learned to Stop Worrying and Love the Bomb Teléfono rojo, ¡volamos hacia Moscú!
Some like it hot Con faldas y a lo loco
The Closer You Get De profesion solteros.
Avanti Qué pasó entre tu padre y mi madre?
Courage Under Fire En honor a la verdad
Last Chance Harvey Nunca es tarde para enamorarse
Dial M for murder Crimen perfecto
The Help Criadas y señoras
Sliding doors Dos vidas en un instante
Soldiers of fortune Cita en Hong Kong
Despicable Me Gru, mi villano favorito
The rocket post El inventor aleman
Ire añadiendo mas según me tope con mas estupideces.
(Hay un filon en aquella racha de Instinto Basal, Siniestro Total, Desafio Final, Analisis Banal, Paparrucha General...)
(*) Son Of Bitch.
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario