martes, octubre 25

Traduccion de peliculas

Los distribuidores españoles tienen a bien cambiarle el título a casi todas las películas, supongo que por motivos comerciales o por su propia estupidez. Esto produce el efecto de que los españoles no podemos hablar de cine con el resto de la humanidad, a no ser que recuerdes el título original. Esta entrada es un ranking de las traducciones mas idtiotas. Titulo Original Traducción (sic) S.O.B. (*) S.O.B. (Sois Honrados Bandidos) Ice Princess Soñando, soñando, triunfé patinando. Dr. Strangelove or: How I Learned to Stop Worrying and Love the Bomb Teléfono rojo, ¡volamos hacia Moscú! Some like it hot Con faldas y a lo loco The Closer You Get De profesion solteros. Avanti Qué pasó entre tu padre y mi madre? Courage Under Fire En honor a la verdad Last Chance Harvey Nunca es tarde para enamorarse Dial M for murder Crimen perfecto The Help Criadas y señoras Sliding doors Dos vidas en un instante Soldiers of fortune Cita en Hong Kong Despicable Me Gru, mi villano favorito The rocket post El inventor aleman Ire añadiendo mas según me tope con mas estupideces. (Hay un filon en aquella racha de Instinto Basal, Siniestro Total, Desafio Final, Analisis Banal, Paparrucha General...) (*) Son Of Bitch.

miércoles, octubre 19

Hay dos tipos de personas en el mundo

- Los que creen que hay que intentar hacer las cosas correctamente. - Los que no. Los segundos nos estan ganando por goleada.

FRASES DE SERIES. Como conocí a vuestra madre.

Hay dos tipos de parejas: las que se apoyan y las que se retan.

¿Que es esto?

Bla glub bla glub bla glub bla glub bla glub bla glub bla glub bla glub bla glub bla glub bla glub bla glub Una compi mía debajo del agua.